《小王子》经典语录摘录

时间:2017-09-09 编辑:陈业 手机版

  《小王子》经典语录

  我们都爱童话,纵使有坎坷的过程,然而终点也注定美好。倘若终点不够美好,那它一定不是终点,它只是未完待续罢了。《小王子》却并未带给我们太多的美好,即使诗意的叙述加上童真的口吻,我们也只是借一双真善美的眼睛看到了太多的假丑恶,这是一本成人童话,也是一本爱情寓言。

  书的开端我们就在小王子的口吻里觅到了他的挚爱——玫瑰。“Flowers are week creatures. They are native. They reassure themselves as best they can. They believe that their thorns are terrible weapons.”

  花儿弱不禁风,花儿天真无邪,她们自顾不暇。她们身上长了刺,是为了给自己壮胆,为了保护自己......

  只是小王子和很多人一样,深知自己的爱,也不知道怎样去爱。

  “Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…”

  花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……

  直到小王子遇到了,爱上他,并要求他驯服自己的——小狐狸。

  “But if you tame me, then we shall need each other. To me, You will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.”

  然而,如果你驯养我,我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙间唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。

  然而,狐狸的这番话只让小王子忆起了他的玫瑰。

  “I am beginning to understand. There is a flower...I think that she has tamed me...”我有点明白了,有一朵花我想我已经被她驯服了。

  爱上了心中常驻了另一个人的小狐狸,他必然会受伤,只是在伤口未愈合之前,也许他未必能懂,这种伤害终究来自于他自己。

  “It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all! ”

  这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!

  在这段告别玫瑰告别自己星球的旅程中,很多星球的成人的行为令他困惑,他对此却不削一顾。因为他已经获悉了旅行的意义,他读懂了他与玫瑰的爱。

  “What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…”

  这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……

  小王子的旅程深刻了内心对玫瑰的爱,爱有时候的确是一种羁绊,只是,这种内心的羁绊也许点燃了你的整个生命。作为读者的你,在爱情里,到底是骄纵了玫瑰,还是驯服了狐狸;你是那朵欲求不满却饱受宠爱的玫瑰,还是那只黯然神伤的深谙道理的狐狸?

[《小王子》经典语录摘录]相关文章:

1.小王子里的经典语录摘录

2.小王子中的经典语录摘录

3.小王子电影经典语录摘录

4.小王子经典语录摘录

5.《小王子》经典语录

6.小王子的经典语录

7.《小王子》的经典语录

8.儿童小说《小王子》经典语录

9.小王子书中的经典语录

10.2016年小王子经典语录

《小王子》经典语录摘录相关推荐